Fréderic Bouchot
Une Leçon de Danse. (A Dance Lesson.), from the series Les Quartiers de Paris (The Neighborhoods of Paris), published in Le Charivari
n.d.
-
Artist
Fréderic Bouchot
(French, 1798–1860)
- Title Une Leçon de Danse. (A Dance Lesson.), from the series Les Quartiers de Paris (The Neighborhoods of Paris), published in Le Charivari
- Date n.d.
- Medium Lithograph
-
Dimensions
sheet | 13 5/16 x 10 3/16 in.
- Credit line Gift of Eric G. Carlson in honor of Professor Elizabeth C. Childs, 2000
- Object number WU 2000.0172
-
Technique
lithography
-
Work type
print
caricature
This artwork record may be incomplete or need refinement. Our staff actively researches the collection and revises records when new information is available. If you have questions or comments about this record, please contact us.
Related Works
go to C'étais [C'était] bien la peine de passer (It wasn’t worth spending), No. 11 from the series Les Malheurs d’un Amant Heureux (The Misfortunes of a Contented Lover), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
C'étais [C'était] bien la peine de passer (It wasn’t worth spending), No. 11 from the series Les Malheurs d’un Amant Heureux (The Misfortunes of a Contented Lover), published in Le Charivari
after 1835
go to Le Fourniment. (Supplies.), No. 6 from the series Tribulations de la Garde Nationale (Tribulations of the National Guard), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
Le Fourniment. (Supplies.), No. 6 from the series Tribulations de la Garde Nationale (Tribulations of the National Guard), published in Le Charivari
23 July 1835
go to La marche forcée. (Forced March.), from the series L’Ecole des Voyageurs (Traveler’s School) page
Fréderic Bouchot
La marche forcée. (Forced March.), from the series L’Ecole des Voyageurs (Traveler’s School)
after 1839
go to Je me mets trop bien à la place de votre mari (I put myself in your husband’s shoes too easily), from the series Les Petits Mystères de Paris (Little Mysteries of Paris) page
no image
Fréderic Bouchot
Je me mets trop bien à la place de votre mari (I put myself in your husband’s shoes too easily), from the series Les Petits Mystères de Paris (Little Mysteries of Paris)
after 1841
go to – V'là un pantalon qui prête bien….. (—Here is a pair of pants that give well…..), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
– V'là un pantalon qui prête bien….. (—Here is a pair of pants that give well…..), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari
after 1841
go to – V'là un pantalon qui prête bien….. (—Here is a pair of pants that give well…..), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
– V'là un pantalon qui prête bien….. (—Here is a pair of pants that give well…..), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari
after 1841
go to Le Quartier de la Banque. (The Banking Neighborhood.), from the series Les Quariers de Paris (The Neighborhoods of Paris), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
Le Quartier de la Banque. (The Banking Neighborhood.), from the series Les Quariers de Paris (The Neighborhoods of Paris), published in Le Charivari
8 April 1845
go to La marche forcée. (Forced March.), from the series L’Ecole des Voyageurs (Traveler’s School) page
Fréderic Bouchot
La marche forcée. (Forced March.), from the series L’Ecole des Voyageurs (Traveler’s School)
after 1839
go to –V'là tout ce que j'ai d'armes à feu!.... (–Here are all the firearms I have!....), from the series Actualités (Current Events) page
Fréderic Bouchot
–V'là tout ce que j'ai d'armes à feu!.... (–Here are all the firearms I have!....), from the series Actualités (Current Events)
after 1841
go to Je me mets trop bien à la place de votre mari (I put myself in your husband’s shoes too easily), from the series Les Petits Mystères de Paris (Little Mysteries of Paris) page
no image
Fréderic Bouchot
Je me mets trop bien à la place de votre mari (I put myself in your husband’s shoes too easily), from the series Les Petits Mystères de Paris (Little Mysteries of Paris)
after 1841
go to —Un supposé qu'on laisserait périr l'Italie….. (—Suppose that we let Italy perish…..), from the series Haute Politique (High Politics), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
—Un supposé qu'on laisserait périr l'Italie….. (—Suppose that we let Italy perish…..), from the series Haute Politique (High Politics), published in Le Charivari
27 September 1848
go to La grande Fany est de la partie? (Tall Fany is coming along?), from the series Le Chapitre des Illusions (The Chapter of Illusions), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
La grande Fany est de la partie? (Tall Fany is coming along?), from the series Le Chapitre des Illusions (The Chapter of Illusions), published in Le Charivari
after 1839
go to La Provocation, No. 9 from the series Les malheurs d’un amant heureux (The Misfortunes of a Contented Lover), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
La Provocation, No. 9 from the series Les malheurs d’un amant heureux (The Misfortunes of a Contented Lover), published in Le Charivari
27 December 1837
go to C'étais [C'était] bien la peine de passer (It wasn’t worth spending), No. 11 from the series Les Malheurs d’un Amant Heureux (The Misfortunes of a Contented Lover), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
C'étais [C'était] bien la peine de passer (It wasn’t worth spending), No. 11 from the series Les Malheurs d’un Amant Heureux (The Misfortunes of a Contented Lover), published in Le Charivari
after 1835
go to Pauvre sergent-major! (Poor Sargent Major!), No. 21 from the series Tribulations de la Garde Nationale (Tribulations of the National Guard), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
Pauvre sergent-major! (Poor Sargent Major!), No. 21 from the series Tribulations de la Garde Nationale (Tribulations of the National Guard), published in Le Charivari
25 September 1836
go to Le Quartier de la Banque. (The Banking Neighborhood.), from the series Les Quariers de Paris (The Neighborhoods of Paris), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
Le Quartier de la Banque. (The Banking Neighborhood.), from the series Les Quariers de Paris (The Neighborhoods of Paris), published in Le Charivari
8 April 1845
go to Oui, ma chère, j'ai fait le principal ornement de la soirée (Yes dear, I was the main attraction of the evening), from the series Les Petits Mystères de Paris (The Little Mysteries of Paris) page
Fréderic Bouchot
Oui, ma chère, j'ai fait le principal ornement de la soirée (Yes dear, I was the main attraction of the evening), from the series Les Petits Mystères de Paris (The Little Mysteries of Paris)
after 1841
go to La grande Fany est de la partie? (Tall Fany is coming along?), from the series Le Chapitre des Illusions (The Chapter of Illusions), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
La grande Fany est de la partie? (Tall Fany is coming along?), from the series Le Chapitre des Illusions (The Chapter of Illusions), published in Le Charivari
after 1839
go to La Provocation, No. 9 from the series Les malheurs d’un amant heureux (The Misfortunes of a Contented Lover), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
La Provocation, No. 9 from the series Les malheurs d’un amant heureux (The Misfortunes of a Contented Lover), published in Le Charivari
27 December 1837
go to Dieu de Dieu! (Good God!), from the series Tribulations de la Garde Nationale, No. 7 (Tribulations of the National Guard, No. 7), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
Dieu de Dieu! (Good God!), from the series Tribulations de la Garde Nationale, No. 7 (Tribulations of the National Guard, No. 7), published in Le Charivari
13 August 1835
go to "Ce grand'là, je le connais, c'est le fils d'un quart d'agent de change..." ("I know he is the son of the fourth of a stock broker..."), from the series Menu Propos (Small Talk) page
Albert Robida
"Ce grand'là, je le connais, c'est le fils d'un quart d'agent de change..." ("I know he is the son of the fourth of a stock broker..."), from the series Menu Propos (Small Talk)
1880s
go to Précautions inutiles (Unnecessary Precautions), from La Caricature page
Unknown (French, 19th century)
Précautions inutiles (Unnecessary Precautions), from La Caricature
1830–35
go to "Si je fais des conquêtes!" ("If I make conquests!"), from the series Bains de mer (Sea Bathing) page
Albert Robida
"Si je fais des conquêtes!" ("If I make conquests!"), from the series Bains de mer (Sea Bathing)
1886–91
go to Les faux Ouvriers (The fake workers), from La Caricature page
Charles Joseph Traviès de Villers
Les faux Ouvriers (The fake workers), from La Caricature
1830–35
go to Untitled, published in La Caricature page
Auguste Desperret
Untitled, published in La Caricature
4 October 1832
go to Scène diabolique. (Diabolic scene.), published in La Caricature page
W.B.
Scène diabolique. (Diabolic scene.), published in La Caricature
1830–35
go to Grande Vendange du Budjet. (Great Budget Harvest.), published in La Caricature page
Grandville
Grande Vendange du Budjet. (Great Budget Harvest.), published in La Caricature
29 November 1832
go to Comme Quoi (Which goes to show), published in La Caricature page
Grandville
Comme Quoi (Which goes to show), published in La Caricature
8 August 1833
go to Comme Quoi (Which goes to show), published in La Caricature page
Grandville
Comme Quoi (Which goes to show), published in La Caricature
8 August 1833
go to Nouveau systême de Clyssoire appliqué à l'evacuation du col de Téniah!... (New system of enema applied to the evacuation of the Teniah Pass!....), from the series Actualités n° 1 (Current Events n° 1), published in La Caricature page
Henri Daniel Plattel
Nouveau systême de Clyssoire appliqué à l'evacuation du col de Téniah!... (New system of enema applied to the evacuation of the Teniah Pass!....), from the series Actualités n° 1 (Current Events n° 1), published in La Caricature
1830–35
go to "Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement á à la Bourse. ("Suddenly everything started shaking at the stock market.), from the series Résurrection de don Carlos (Resurrection of Don Carlos), published in La Caricature page
Benjamin Roubaud
"Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement á à la Bourse. ("Suddenly everything started shaking at the stock market.), from the series Résurrection de don Carlos (Resurrection of Don Carlos), published in La Caricature
1830–35
go to La République en danger: “L'amour (Thiers)—Laisse moi seuleument t’embrasser puisque je le jure que je n’aime que toi.” (The Republic in Danger: “Love [Thiers]—Just let me embrace you as I swear that you are the only one that I love.”), from La Charge page
Alfred Le Petit
La République en danger: “L'amour (Thiers)—Laisse moi seuleument t’embrasser puisque je le jure que je n’aime que toi.” (The Republic in Danger: “Love [Thiers]—Just let me embrace you as I swear that you are the only one that I love.”), from La Charge
March 7, 1871
go to Le porc des Tuileries: "Adieu, mon étoile!" (The Pig of the Tuileries: 'Farewell, my star!'), from La Charge page
Alfred Le Petit
Le porc des Tuileries: "Adieu, mon étoile!" (The Pig of the Tuileries: 'Farewell, my star!'), from La Charge
7 May 1870
go to L’homme d’affaire de sa Majesté (His Majesty’s Businessman), from La Charge page
Alfred Le Petit
L’homme d’affaire de sa Majesté (His Majesty’s Businessman), from La Charge
n.d.
go to L’homme d’affaire de sa Majesté (His Majesty’s Businessman), from La Charge page
Alfred Le Petit
L’homme d’affaire de sa Majesté (His Majesty’s Businessman), from La Charge
n.d.
go to Monseiur quand vous aurez fini le journal il y a quelqu'un qui l'a retenu! (Sir, when you are finished with the paper, there is someone who requested it!), published in le Charivari page
Célestin François Nanteuil
Monseiur quand vous aurez fini le journal il y a quelqu'un qui l'a retenu! (Sir, when you are finished with the paper, there is someone who requested it!), published in le Charivari
10 August 1837
go to – Je vous aimerais tant?.. (– I would love you so much?..), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari page
E. Damourette
– Je vous aimerais tant?.. (– I would love you so much?..), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari
n.d.
go to Les nouveaux médecins de la République. (The new doctors of the Republic.), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari page
Charles Vernier
Les nouveaux médecins de la République. (The new doctors of the Republic.), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari
4 September 1849
go to Les nouveaux médecins de la République. (The new doctors of the Republic.), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari page
Charles Vernier
Les nouveaux médecins de la République. (The new doctors of the Republic.), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari
4 September 1849
go to Löhnungstag (Pay Day), from the portfolio Im Schatten (In the Shadows) page
George Grosz
Löhnungstag (Pay Day), from the portfolio Im Schatten (In the Shadows)
1920–21
go to Plate 32, from Documents Decoratifs page