Fréderic Bouchot
Oui, ma chère, j'ai fait le principal ornement de la soirée (Yes dear, I was the main attraction of the evening), from the series Les Petits Mystères de Paris (The Little Mysteries of Paris)
after 1841
-
Artist
Fréderic Bouchot
(French, 1798–1860)
- Title Oui, ma chère, j'ai fait le principal ornement de la soirée (Yes dear, I was the main attraction of the evening), from the series Les Petits Mystères de Paris (The Little Mysteries of Paris)
- Date after 1841
- Medium Lithograph
-
Dimensions
sheet | 12 7/8 x 9 11/16 in.
- Credit line Gift of Eric G. Carlson in honor of Professor Elizabeth C. Childs, 2000
- Object number WU 2000.0261
-
Technique
lithography
-
Work type
print
caricature
This artwork record may be incomplete or need refinement. Our staff actively researches the collection and revises records when new information is available. If you have questions or comments about this record, please contact us.
Related Works
go to – V'là un pantalon qui prête bien….. (—Here is a pair of pants that give well…..), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
– V'là un pantalon qui prête bien….. (—Here is a pair of pants that give well…..), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari
after 1841
go to –V'là tout ce que j'ai d'armes à feu!.... (–Here are all the firearms I have!....), from the series Actualités (Current Events) page
Fréderic Bouchot
–V'là tout ce que j'ai d'armes à feu!.... (–Here are all the firearms I have!....), from the series Actualités (Current Events)
after 1841
go to La marche forcée. (Forced March.), from the series L’Ecole des Voyageurs (Traveler’s School) page
Fréderic Bouchot
La marche forcée. (Forced March.), from the series L’Ecole des Voyageurs (Traveler’s School)
after 1839
go to Je me mets trop bien à la place de votre mari (I put myself in your husband’s shoes too easily), from the series Les Petits Mystères de Paris (Little Mysteries of Paris) page
no image
Fréderic Bouchot
Je me mets trop bien à la place de votre mari (I put myself in your husband’s shoes too easily), from the series Les Petits Mystères de Paris (Little Mysteries of Paris)
after 1841
go to La grande Fany est de la partie? (Tall Fany is coming along?), from the series Le Chapitre des Illusions (The Chapter of Illusions), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
La grande Fany est de la partie? (Tall Fany is coming along?), from the series Le Chapitre des Illusions (The Chapter of Illusions), published in Le Charivari
after 1839
go to La Provocation, No. 9 from the series Les malheurs d’un amant heureux (The Misfortunes of a Contented Lover), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
La Provocation, No. 9 from the series Les malheurs d’un amant heureux (The Misfortunes of a Contented Lover), published in Le Charivari
27 December 1837
go to Dieu de Dieu! (Good God!), from the series Tribulations de la Garde Nationale, No. 7 (Tribulations of the National Guard, No. 7), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
Dieu de Dieu! (Good God!), from the series Tribulations de la Garde Nationale, No. 7 (Tribulations of the National Guard, No. 7), published in Le Charivari
13 August 1835
go to —Un supposé qu'on laisserait périr l'Italie….. (—Suppose that we let Italy perish…..), from the series Haute Politique (High Politics), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
—Un supposé qu'on laisserait périr l'Italie….. (—Suppose that we let Italy perish…..), from the series Haute Politique (High Politics), published in Le Charivari
27 September 1848
go to C'étais [C'était] bien la peine de passer (It wasn’t worth spending), No. 11 from the series Les Malheurs d’un Amant Heureux (The Misfortunes of a Contented Lover), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
C'étais [C'était] bien la peine de passer (It wasn’t worth spending), No. 11 from the series Les Malheurs d’un Amant Heureux (The Misfortunes of a Contented Lover), published in Le Charivari
after 1835
go to Le Quartier de la Banque. (The Banking Neighborhood.), from the series Les Quariers de Paris (The Neighborhoods of Paris), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
Le Quartier de la Banque. (The Banking Neighborhood.), from the series Les Quariers de Paris (The Neighborhoods of Paris), published in Le Charivari
8 April 1845
go to Je suis comme vous, mon cher ami, (I am like you, my dear friend,), from the series le Chapitre des illusions (The Chapter of Illusions), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
Je suis comme vous, mon cher ami, (I am like you, my dear friend,), from the series le Chapitre des illusions (The Chapter of Illusions), published in Le Charivari
after 1839
go to Pauvre sergent-major! (Poor Sargent Major!), No. 21 from the series Tribulations de la Garde Nationale (Tribulations of the National Guard), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
Pauvre sergent-major! (Poor Sargent Major!), No. 21 from the series Tribulations de la Garde Nationale (Tribulations of the National Guard), published in Le Charivari
25 September 1836
go to Le Fourniment. (Supplies.), No. 6 from the series Tribulations de la Garde Nationale (Tribulations of the National Guard), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
Le Fourniment. (Supplies.), No. 6 from the series Tribulations de la Garde Nationale (Tribulations of the National Guard), published in Le Charivari
23 July 1835
go to – Ces pauvres gens, ont-ils chaud!..... (–Those poor people, aren’t they hot!.....), from the series Croquis du Jour (Sketch of the Day), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
– Ces pauvres gens, ont-ils chaud!..... (–Those poor people, aren’t they hot!.....), from the series Croquis du Jour (Sketch of the Day), published in Le Charivari
14 August 1849
go to La bourse. (The Stock Market.), from the series Les Quartiers de Paris (The Neighborhoods of Paris), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
La bourse. (The Stock Market.), from the series Les Quartiers de Paris (The Neighborhoods of Paris), published in Le Charivari
19 January 1845
go to Une Leçon de Danse. (A Dance Lesson.), from the series Les Quartiers de Paris (The Neighborhoods of Paris), published in Le Charivari page
Fréderic Bouchot
Une Leçon de Danse. (A Dance Lesson.), from the series Les Quartiers de Paris (The Neighborhoods of Paris), published in Le Charivari
n.d.
go to Rentrées des classes, (First day of class,), published in Le Feuilleton de Paris (The Parisian Periodical) page
Fréderic Bouchot
Rentrées des classes, (First day of class,), published in Le Feuilleton de Paris (The Parisian Periodical)
15 October 1849
go to Gard à vous, blagueurs! portez arme! (Watch yourself, jokers! Carry arms!), published in La Caricature page
Unknown (French, 19th century)
Gard à vous, blagueurs! portez arme! (Watch yourself, jokers! Carry arms!), published in La Caricature
1830–35
go to Août 1830. (August 1830.), published in La Caricature page
Joseph-Louis-Hippolyte Bellangé
Août 1830. (August 1830.), published in La Caricature
1830–35
go to Scène diabolique. (Diabolic scene.), published in La Caricature page
W.B.
Scène diabolique. (Diabolic scene.), published in La Caricature
1830–35
go to L'adoration du Veau D'or. (Worship of the golden calf.), published in La Caricature page
Unknown (French, 19th century)
L'adoration du Veau D'or. (Worship of the golden calf.), published in La Caricature
1830–35
go to "Mes chers petits Parisiens..." ("My dear little Parisians..."), from La Charge page
Alfred Le Petit
"Mes chers petits Parisiens..." ("My dear little Parisians..."), from La Charge
n.d.
go to Le porc des Tuileries: "Adieu, mon étoile!" (The Pig of the Tuileries: 'Farewell, my star!'), from La Charge page
Alfred Le Petit
Le porc des Tuileries: "Adieu, mon étoile!" (The Pig of the Tuileries: 'Farewell, my star!'), from La Charge
7 May 1870
go to Chasse aux lièvres pour la table du Château. (Hare hunting for the Château's table.), published in Le Charivari page
Unknown
Chasse aux lièvres pour la table du Château. (Hare hunting for the Château's table.), published in Le Charivari
5 February 1835
go to – Je vous aimerais tant?.. (– I would love you so much?..), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari page
E. Damourette
– Je vous aimerais tant?.. (– I would love you so much?..), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari
n.d.
go to À Novare. (In Novare), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari page
Charles Vernier
À Novare. (In Novare), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari
22 June 1859
go to Comment!..... vous aussi, chevalier Véron, vous passez au camp des démagogues!...... (– What!..... You too, chevalier Véron, you are passing into the camp of the demagogues!.......), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari page
Charles Vernier
Comment!..... vous aussi, chevalier Véron, vous passez au camp des démagogues!...... (– What!..... You too, chevalier Véron, you are passing into the camp of the demagogues!.......), from the series Actualités (Current Events), published in Le Charivari
17 July 1850
go to A Quatre heures du matin. (At Four in the Morning.), from the series Al Bal Masqué (At the Masquerade Ball), published in Le Charivari page
Edouard de Beaumont
A Quatre heures du matin. (At Four in the Morning.), from the series Al Bal Masqué (At the Masquerade Ball), published in Le Charivari
1843–66
go to Madame, savez-vous si Melle Lili dansera ce soir la Chachucha? (Madam, do you know whether Miss Lili will dance the Cachucha tonight?), No. 3 from the series Bétises (Foolishness), published in Le Charivari page
Auguste Bourdet
Madame, savez-vous si Melle Lili dansera ce soir la Chachucha? (Madam, do you know whether Miss Lili will dance the Cachucha tonight?), No. 3 from the series Bétises (Foolishness), published in Le Charivari
27 February 1837
go to De Marrast, Ecrivain fin, piquant et nerveux (See the large head of hair of Marrast, a keen, sharp and nervous writer), from the series Panthéon Charivarique (Grotesque Pantheon), published in Le Charivari page
Benjamin Roubaud
De Marrast, Ecrivain fin, piquant et nerveux (See the large head of hair of Marrast, a keen, sharp and nervous writer), from the series Panthéon Charivarique (Grotesque Pantheon), published in Le Charivari
20 May 1842
go to Marie Amélie, dont le coeur maternel saignait à l'idée des horreurs du Mont St. Michel (Marie Amélie, whose maternal heart bled at the idea of the horrors of Mont St. Michel), from the series Série politique (Political Series), published in La Mode page
A. Casati
Marie Amélie, dont le coeur maternel saignait à l'idée des horreurs du Mont St. Michel (Marie Amélie, whose maternal heart bled at the idea of the horrors of Mont St. Michel), from the series Série politique (Political Series), published in La Mode
18 March 1834
go to Retour de la foire de St. Cloud, sur l'air du Larifla (Returning from the St. Cloud fair, playing the tune Lairfla), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari page
Edouard de Beaumont
Retour de la foire de St. Cloud, sur l'air du Larifla (Returning from the St. Cloud fair, playing the tune Lairfla), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari
1843–66
go to — Mossieure le maire ayant défendu qu'on ne se baigne en cet endroit (—The Mayor having forbidden swimming at this location), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari page
Edouard de Beaumont
— Mossieure le maire ayant défendu qu'on ne se baigne en cet endroit (—The Mayor having forbidden swimming at this location), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari
30 August 1850
go to —Tiens, c’est un artiste!.....il dort. (—Look, it’s an artist!...he is sleeping.), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari page
Edouard de Beaumont
—Tiens, c’est un artiste!.....il dort. (—Look, it’s an artist!...he is sleeping.), from the series A La Campagne (In the Countryside), published in Le Charivari
10 May 1850
go to Étudiant et Etudiante.. (Male student and female student..), from the series Comme on Dine à Paris (How to Dine in Paris), published in Le Charivari page
Charles Joseph Traviès de Villers
Étudiant et Etudiante.. (Male student and female student..), from the series Comme on Dine à Paris (How to Dine in Paris), published in Le Charivari
after 1841
go to "Ma maison a toujours été renommée pour la rigidité de ses mœurs (My business has always been renowned for the rigidity of its mores.), from the series Fariboles (Nonsense), published in Le Charivari page
Unknown (French, 19th century)
"Ma maison a toujours été renommée pour la rigidité de ses mœurs (My business has always been renowned for the rigidity of its mores.), from the series Fariboles (Nonsense), published in Le Charivari
n.d.
go to Löhnungstag (Pay Day), from the portfolio Im Schatten (In the Shadows) page
George Grosz
Löhnungstag (Pay Day), from the portfolio Im Schatten (In the Shadows)
1920–21
go to Plate 32, from Documents Decoratifs page
Alphonse Mucha
Plate 32, from Documents Decoratifs
1901
go to Folded Sheet, from the portfolio Sketches of Auden page
Henry Moore
Folded Sheet, from the portfolio Sketches of Auden
1974
go to Multitude I, from the portfolio Sketches of Auden page